THE WHIFFENPOOF SONG

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
marco31768
00domenica 10 gennaio 2010 22:01
THE WHIFFENPOOF SONG

Gentleman songsters off on a spree
Doomed from here to eternity
Lord have mercy on such as we
Baa! Baa! Bee!






LA CANZONE DI WHIFFENPOOF


Signori poeti, lontano a far baldoria
Condannati da qui all’eternità
Signore, abbi pietà di quelli come noi
Baa! Baa! Bee!





NOTA:
si tratta di un accenno di 31”.
Per il testo completo, vedere la voce storia della canzone.




AUTORI: Buddy Kaye e Ben Weisman.
RUNNING TIME: 0’31”.
FILM DI PROVENIENZA: “The trouble with girls (and how to get into it)” (“Guai con le ragazze”).
DATA DI REGISTRAZIONE: 23 ottobre 1968.
ORA D’INCISIONE: 19,00-23,45/0,15-3,15.
STUDIO: United Artist Recorders, Hollywood, California.
NUMERO DI MASTER: WPA5-2556.
TAKE SCELTA PER IL MASTER: numero 3.
NOTA: nel film “The Trouble With Girls” Elvis la accenna insieme a “Violet”.






EMISSIONI RCA SU ALBUM E CD:

“Elvis double features•Live a little, love a little/Charro!/The trouble with girls/Change of habit”. 1995. CD. Master.






EMISSIONI BOOTLEG:
“Behind closed doors”. 1979, box di 4 LP; 1989, CD.





STORIA DELLA CANZONE:
la musica venne scritta nel 1894 da Guy Sculls e nel 1908 fu aggiunto del testo da Meade Minnigerode e George S. Pomeroy, basandosi su un poema di Rudyord Kipling intitolato “Gentlemen Rankers”.
All’Università di Yale, Minnigerode e Pomeroy erano membri della “Whiffenpoof Society” e questa canzone ne divenne l’inno in quanto eseguita dal quartetto collegiale The Whiffenpoofs che si esibivano al Mory’s Temple Bar, il locale più noto della Yale University.
Il neologismo “Whiffenpoof” fu coniato dal commediografo Joseph Cawthorne e compare in una battuta della sua commedia “Little Nemo”, in cui si racconta la cattura di un “Whiffenpoof Fish”. Fu poi Goat Fowler, affascinato dall’insolita parola, a proporla come appellativo del famoso quartetto.
Il belare è ricollegato al testo (We’re poor little lambs who have lost our way, We’re little black sheep who have gone astray).
Inoltre nel film "La principessa di Bali" c’è Bing Crosby che canta la canzone mentre si trova in un gregge di pecore.
Il brano venne registrato per la prima volta a livello commerciale da Rudy Vallee nel 1937 (Bluebird 7135).
Bing Crosby col Fred Waring’s Glee Club raggiunse il settimo posto in classifica nel 1947 (Decca 23990) e vendette oltre un milione di copie.
Altre registrazioni furono quelle di Robert Merrill nel 1947 (RCA 1313) e di Bob Crewe nel 1960 (Warert 519).
La canzone viene eseguita anche nei film “Winged victory” del 1944 e “Riding high” del 1950.
Ecco il testo originale:
To the tables down at Morey’s
To the place where Louis dwells
To the dear old temple bar we love so well...
Sing the Whiffenpoofs assembled
With their glasses raised on high
And the magic of their singing cast it’s spell...

Yes, the magic of their singing
Of the songs we love so well
Shall l wasting and Mavourneen and the rest
We will serenade our Louis! (We will serenade our Louis !)
While life and voice shall last!
Then we’ll pass and be forgotten like the rest...

We’re poor little lambs
Who have lost our way
Baa Baa Baa!
We’re little black sheep
Who have gone astray
Baa Baa Baa !
Gentlemen songsters off on a spree
( Doomed...) Doomed from here to eternity
( Lord...) Lord, have mercy on such as we
Baa Baa Baa !






Elvis...


Rudy Vallee...


The Lettermen...

gocciadiluna57
00mercoledì 18 maggio 2016 19:58
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 00:42.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com